» KAFE PUŠKIN MOSKVA

KAFE PUŠKIN MOSKVA

KAFE PUŠKIN MOSKVA

U svetu postoje „ona“ mesta na kojima se osećate nestvarno i neverovatno.„Кафе Пушкинъ“ u Moskvi  je jedno od takvih. 

 

Ime restorana dolazi iz čuvene francuske šansone „Natali“  koju izvodi Žilber Beko (Gilbert Bécaud) u kojoj je on opevao

Moskvu , Crveni trg, njegovu ljubav prema jednoj ruskinji i tople čokolade u kafeu Pouchkine.

 

Pesma je postala neverovatno popularna u Francuskoj i širom sveta pa ne čudi što su Francuski (a i ostali) turisti u Moskvi, poneseni Bekoovom poetskom fantazijom, naivno i uzaludno tražili nepostojeći „Le café Pouchkine”.  

Tako je bilo sve do 1999. godine kada je Andrej Dellos „stvorio“ današnji „Kafe Puškin“ - „Кафе Пушкинъ“

 

,,Kafe Puškin,, je smešten u zdanju barokne plemićke vile s kraja XVIII veka. 
Kuća je nekada pripadala izvesnom Peterburškom plemiću koji je službovao na dvoru carice Katarine II. 
Po odlasku u penziju plemić se preselio u Moskvu. 
Kasnije je kuća pripadala nemačkoj aristokratiji  a njeni novi vlasnici su u prizemlju držali, u to doba veoma znamenitu i čuvenu apoteku.

 

Andrej Dellos je 1999 godine ovde otvorio restoran-poslastičarnicu „Kafe Puškin“ u potpuno autentičnom enterijeru stare aristokratske 
porodične vile sa bibliotekom i apotekom. Neodoljivo podseća na zlatno doba Marije Antoanete.

 

  

 

 

 

„Kafe Puškin“ nalazi se u čuvenoj Moskovskoj četvrti  Tverskaja, na Tverskom bulevaru broj 26a. 

 

Tverskaja bulevar i ulice oko njega imali su značajnu, skoro mističnu ulogu u životu ruskog pesnika Aleksandra Puškina

po kome je kafe dobio ime ime.
Kada je bulevar 1796 godine postao omiljeno mesto moskovljana iz visokog društva za šetnju i A.Puškin je često bio tamo. 
Tu je Puškin upoznao svoju buduću suprugu Nataliju Gončarevu i venčao se sa njom u crkvi koja se nalazila u neposrednoj blizini bulevara.

 

„Kafe Puškin“ kategorisan je sa maksimalnih pet zvezdica i otvoren je 24h  dnevno. 
Već duže vreme slovi za jedan od najboljih restorana stare ruske kuhinje. 

 

Čarolija „Puškina“ ogleda se u jedinstvenoj, apsolutno originalnoj i autentičnoj atmosferi jednog od nekoliko najpoznatijih restorana sveta. 

 

 

 

U „Кафе Пушкинъ“ možete da uživate u maestralnim poslastičarskim delima
koji se izgledom i ukusom razlikuju od svega što ste do sada probali. 

 

Čuvene su „Puškinove“ torte, šerbeti i čokolade ukrašene unikatnim monogramima i „zlatnim“ listićima ručne izrade.

 

 

 

 

„Kafe Puškin“ je postao svetski brend i svetski šampion u kvalitetu peciva.

 

 

2010. godine , u Parizu, na Bulevaru Hausmann, u staroj francuskoj robnoj kući „Primtemps“ otvorena je kafe-poslastičarnica

 „Le café Pouchkine”. 

 

Da ne bude zabune, Moskovski „Кафе Пушкинъ“ je original a sada takođe čuveni Pariski „Le café Pouchkine” koji je otvoren

2010 godine je njegova replika.

 

Možda bi kafe dobio naziv ,,Кафе Пушкинъ,, i bez pesme jer je u blizini trga bio i puškinov spomenik ali ipak će ostati upamćeno

da je kafe dobio ime zahvaljujući šansoni ,,Natali,,

 

 

 

 

 

Interesanto je da je pesnik Pjer Delanoe, koji je mnogo voleo rusku literaturu, muziku i uopšte rusku umetnost napisao reči za pesmu ,, Natali,,.

 

Pesma je o strancu koji se zaljubljuje u lepu plavokosu rusku studentkinju koja mu je bila vodič i Moskvi.

 

Tekst je dat Žilber Bekou koji u početku nije bio zainteresovan za pesmu ali u jednom trenutku je malo više obratio pažnju na reči, seo i

napisao muziku za nju. To je bilo davne 1964 godine.

 

Pesma je doživela veliki uspeh u Francuskoj, otišla i preko granica pa stigla i do SSSR-a.
Ž.Beko je 1965 godine pozvan da poseti Moskvu i imao je tamo nekoliko koncerata.
Tada je retko ko mogao da poseti Moskvu i SSSR koji je bio ,,zatvoren,, za strance i samo je ogromna popularnost pesme

omogućola da strani pevač tamo gostuje.

 

Navodno je 1999 godine ŽB prisustvovao otvaranju „Кафе Пушкинъ“ ali to izgleda nije tačno ali mu je telefonom javljeno da se

takav kafe otvara.

 

Kafe je stvarno dobio ime po poetskoj fantaziji Pjera Delanoea iz pesme ,,Natali,, koju je pevao Žilber Beko ali ŽB nije bio zaljubljen

u rusku plavokosu studentkinju i Moskvu je video tek pošto je pesma postala ako ne svetski ali sigurno evropski hit.

 


Loading the player...
  • Nazad
Komentari
avatar
Izvinjenje što nije sve ,,pod konac,, nije mi ravnilo pri ruci  mig
  • 2016-07-08

Kategorije

Chat